i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

hǎo

-

ɡ

u

ɡ

wanaagsan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这本书很好。

ʏ

-

-

f

Zhč běn shū hěn hǎo.

ɑ

f

-

v

Buugani aad buu u wanaagsan yahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

今天天气很好。

0

-

0

x

Jīntiān tiānqě hěn hǎo.

0

x

0

ɦ

Cimiladu maanta waa wanaagsan tahay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

没关系

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

méi guānxi

-

ɡ

u

ɡ

Dhib malaha

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

对不起!-没关系。

ʏ

-

-

f

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

ɑ

f

-

v

ka xumahay! - Dhib malaha.

ć

w

-

s

-

0

s

0

z

0

z

-

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

对不起!-没关系。

0

-

0

x

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

x

0

ɦ

ka xumahay! - Dhib malaha.

0

-

0

j

-

0

j

0

w

0

w

-

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

adiga

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你叫什么名字?

ʏ

-

-

f

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

ɑ

f

-

v

Magacaaga ma heli karaa?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你叫什么名字?

0

-

0

x

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

x

0

ɦ

Magacaaga ma heli karaa?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

nín

-

ɡ

u

ɡ

adiga

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

您好,您要什么?

ʏ

-

-

f

Nín hǎo, nín yŕo shénme?

ɑ

f

-

v

Hello, maxaad rabtaa?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

您是老师吗?

0

-

0

x

Nín shě lǎoshī ma?

0

x

0

ɦ

ma macalin baad tahay?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

你们

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

nǐmen

-

ɡ

u

ɡ

adiga

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你们都是学生吗?

ʏ

-

-

f

Nǐmen dōu shě xuéshēng ma?

ɑ

f

-

v

Dhammaantiin ma tihiin arday?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你们想喝什么?

0

-

0

x

Nǐmen xiǎng hē shénme?

0

x

0

ɦ

Maxaad doonaysaa inaad cabto?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

对不起

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

duěbuqǐ

-

ɡ

u

ɡ

ka xumahay

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

对不起,我迟到了。

ʏ

-

-

f

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

ɑ

f

-

v

raali ahow waan soo daahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

对不起,我迟到了。

0

-

0

x

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

x

0

ɦ

raali ahow waan soo daahay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

Maya

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我不喜欢他。

ʏ

-

-

f

Wǒ bů xǐhuan tā.

ɑ

f

-

v

Ma jecli isaga.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我不喜欢喝咖啡。

0

-

0

x

Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi.

0

x

0

ɦ

Ma jecli cabbitaanka kafeega.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

不客气

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

bú kčqi

-

ɡ

u

ɡ

Adaa mudan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

谢谢你!-不客气。

ʏ

-

-

f

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

ɑ

f

-

v

Mahadsanid! -Adaa mudan.

ć

w

-

s

-

0

s

0

z

0

z

-

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

谢谢你!-不客气。

0

-

0

x

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

x

0

ɦ

Mahadsanid! -Adaa mudan.

0

-

0

j

-

0

j

0

w

0

w

-

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

谢谢

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xičxie

-

ɡ

u

ɡ

Mahadsanid

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

谢谢你!

ʏ

-

-

f

Xičxič nǐ!

ɑ

f

-

v

Mahadsanid!

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

谢谢你!

0

-

0

x

Xičxič nǐ!

0

x

0

ɦ

Mahadsanid!

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

再见

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zŕijiŕn

-

ɡ

u

ɡ

nabad gelyo

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

再见!

ʏ

-

-

f

Zŕijiŕn!

ɑ

f

-

v

nabad gelyo!

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

明天见,再见!

0

-

0

x

Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn!

0

x

0

ɦ

Bal aan is aragno berri, bye!

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

名字

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

míngzi

-

ɡ

u

ɡ

magac

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你的名字是什么?

ʏ

-

-

f

Nǐ de míngzi shě shénme?

ɑ

f

-

v

magacaa?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我的名字是李华。

0

-

0

x

Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá.

0

x

0

ɦ

Magacaygu waa Li Hua.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

老师

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

lǎoshī

-

ɡ

u

ɡ

macalinka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我们的老师很好。

ʏ

-

-

f

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

ɑ

f

-

v

Macalimiintayadu aad bay u wanaagsan yihiin.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他是我们的老师。

0

-

0

x

Tā shě wǒmen de lǎoshī.

0

x

0

ɦ

Waa macalinkeena.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

学生

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xuésheng

-

ɡ

u

ɡ

arday

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我是学生。

ʏ

-

-

f

Wǒ shě xuéshēng.

ɑ

f

-

v

waxaan ahay arday

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他是好学生。

0

-

0

x

Tā shě hǎo xuéshēng.

0

x

0

ɦ

Waa arday wanaagsan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

rén

-

ɡ

u

ɡ

dadka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这里有很多人。

ʏ

-

-

f

Zhčlǐ yǒu hěn duō rén.

ɑ

f

-

v

Waxaa jira dad badan halkan.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他是好人。

0

-

0

x

Tā shě hǎo rén.

0

x

0

ɦ

Waa nin wanaagsan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

ma

-

ɡ

u

ɡ

?

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你好吗?

ʏ

-

-

f

Nǐ hǎo ma?

ɑ

f

-

v

ma fiicantahay

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你好吗?

0

-

0

x

Nǐ hǎo ma?

0

x

0

ɦ

ma fiicantahay

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

李月

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

Lǐ Yuč

-

ɡ

u

ɡ

Li Yue

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

李月是我的朋友。

ʏ

-

-

f

Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou.

ɑ

f

-

v

Li Yue waa saaxiibkay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

李月在学汉语。

0

-

0

x

Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ.

0

x

0

ɦ

Li Yue waxa uu baranayaa Shiinaha.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

中国

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

Zhōngguó

-

ɡ

u

ɡ

Shiinaha

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我爱中国。

ʏ

-

-

f

Wǒ ŕi Zhōngguó.

ɑ

f

-

v

Shiinaha waan jeclahay

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我喜欢中国。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

0

x

0

ɦ

Shiinaha waan jeclahay

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

美国

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

Měiguó

-

ɡ

u

ɡ

USA

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我住在美国。

ʏ

-

-

f

Wǒ zhů zŕi Měiguó.

ɑ

f

-

v

Waxaan ku noolahay Maraykanka.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他是美国人。

0

-

0

x

Tā shě Měiguó rén.

0

x

0

ɦ

Waa Maraykan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

什么

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shénme

-

ɡ

u

ɡ

Waa maxay

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这是什么?

ʏ

-

-

f

Zhč shě shénme?

ɑ

f

-

v

Waa maxay waxani?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这是什么?

0

-

0

x

Zhč shě shénme?

0

x

0

ɦ

Waa maxay waxani?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

I

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我是学生。

ʏ

-

-

f

Wǒ shě xuéshēng.

ɑ

f

-

v

waxaan ahay arday

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我是学生。

0

-

0

x

Wǒ shě xuéshēng.

0

x

0

ɦ

waxaan ahay arday

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

jiŕo

-

ɡ

u

ɡ

Wac

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我叫李华。

ʏ

-

-

f

Wǒ jiŕo Lǐ Huá.

ɑ

f

-

v

Magacaygu waa Li Hua.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你叫什么名字?

0

-

0

x

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

x

0

ɦ

Magacaaga ma heli karaa?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shě

-

ɡ

u

ɡ

haa

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我是学生。

ʏ

-

-

f

Wǒ shě xuéshēng.

ɑ

f

-

v

waxaan ahay arday

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他是医生。

0

-

0

x

Tā shě yīshēng.

0

x

0

ɦ

Waa dhakhtar.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

汉语

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

Hŕnyǔ

-

ɡ

u

ɡ

Shiinees

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我在学汉语。

ʏ

-

-

f

Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ.

ɑ

f

-

v

Waxaan baranayaa Shiinaha

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们学习汉语。

0

-

0

x

Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ.

0

x

0

ɦ

Waxaan baranaa Shiinaha.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

guó

-

ɡ

u

ɡ

dalka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我们的国家很大。

ʏ

-

-

f

Wǒmen de guójiā hěn dŕ.

ɑ

f

-

v

Dalkeenu waa weyn yahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

中国是一个大国。

0

-

0

x

Zhōngguó shě yí ge dŕ guó.

0

x

0

ɦ

Shiinaha waa dal weyn.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

同学

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

tóngxué

-

ɡ

u

ɡ

fasalka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他是我的同学。

ʏ

-

-

f

Tā shě wǒ de tóngxué.

ɑ

f

-

v

waa saaxiibkay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他是我的同学。

0

-

0

x

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

x

0

ɦ

waa saaxiibkay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

朋友

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

péngyou

-

ɡ

u

ɡ

saaxiib

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他是我的朋友。

ʏ

-

-

f

Tā shě wǒ de péngyou.

ɑ

f

-

v

waa saaxiibkay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他是我的朋友。

0

-

0

x

Tā shě wǒ de péngyou.

0

x

0

ɦ

waa saaxiibkay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

de

-

ɡ

u

ɡ

ee

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这是我的书。

ʏ

-

-

f

Zhč shě wǒ de shū.

ɑ

f

-

v

kani waa buuggeyga.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这是我的学校。

0

-

0

x

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

x

0

ɦ

kani waa dugsigeyga.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

ne

-

ɡ

u

ɡ

Maro dhogor ah

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你呢?

ʏ

-

-

f

Nǐ ne?

ɑ

f

-

v

Adigana?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你呢?

0

-

0

x

Nǐ ne?

0

x

0

ɦ

Adigana?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

iyada

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

她是学生。

ʏ

-

-

f

Tā shě xuéshēng.

ɑ

f

-

v

Waa ardayad.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

她是学生。

0

-

0

x

Tā shě xuéshēng.

0

x

0

ɦ

Waa ardayad.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shéi

-

ɡ

u

ɡ

Hay'ada Caafimaadka Aduunka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他是谁?

ʏ

-

-

f

Tā shě shéi?

ɑ

f

-

v

waa kuma?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这个人是谁?

0

-

0

x

Zhč ge rén shě shéi?

0

x

0

ɦ

Waa kuma ninkani?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

xagee

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你是哪国人?

ʏ

-

-

f

Nǐ shě nǎ guó rén?

ɑ

f

-

v

wadankee ka timid

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你是哪国人?

0

-

0

x

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

x

0

ɦ

wadankee ka timid

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

isaga

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他是医生。

ʏ

-

-

f

Tā shě yīshēng.

ɑ

f

-

v

Waa dhakhtar.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他是医生。

0

-

0

x

Tā shě yīshēng.

0

x

0

ɦ

Waa dhakhtar.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

weyn

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这个苹果很大。

ʏ

-

-

f

Zhč ge píngguǒ hěn dŕ.

ɑ

f

-

v

Tufaaxani waa mid weyn.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这个房子很大。

0

-

0

x

Zhč ge fángzi hěn dŕ.

0

x

0

ɦ

Gurigan waa mid weyn.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

duō

-

ɡ

u

ɡ

badan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他有很多书。

ʏ

-

-

f

Tā yǒu hěn duō shū.

ɑ

f

-

v

Buugaag badan buu hayaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有很多朋友。

0

-

0

x

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

0

x

0

ɦ

Waxaan leeyahay saaxiibo badan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

kǒu

-

ɡ

u

ɡ

afka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我家有四口人。

ʏ

-

-

f

Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén.

ɑ

f

-

v

Qoyskaygu wuxuu leeyahay afar qof.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这家有三口人。

0

-

0

x

Zhč jiā yǒu sān kǒu rén.

0

x

0

ɦ

Waxaa qoyskan ka tirsan saddex qof.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

suě

-

ɡ

u

ɡ

da'da

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他五岁了。

ʏ

-

-

f

Tā wǔ suě le.

ɑ

f

-

v

Waa shan jir.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他五岁了。

0

-

0

x

Tā wǔ suě le.

0

x

0

ɦ

Waa shan jir.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

jiā

-

ɡ

u

ɡ

Guriga

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我家有四个人。

ʏ

-

-

f

Wǒ jiā yǒu sě ge rén.

ɑ

f

-

v

Qoyskaygu wuxuu leeyahay afar qof.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我家有五口人。

0

-

0

x

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

0

x

0

ɦ

Waxaa jira shan qof oo qoyskayga ah.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

女儿

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

nǚ’ér

-

ɡ

u

ɡ

inanta

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有一个女儿。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

ɑ

f

-

v

waxaan leeyahay gabadh

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有一个女儿。

0

-

0

x

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

x

0

ɦ

waxaan leeyahay gabadh

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

今年

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

jīnnián

-

ɡ

u

ɡ

Sanadkaan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

今年是2024年。

ʏ

-

-

f

Jīnnián shě 2024 nián.

ɑ

f

-

v

Sanadkani waa 2024.

ć

w

-

s

2

0

2

4

0

s

0

z

0

z

2

0

2

4

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

今年他学习汉语。

0

-

0

x

Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ.

0

x

0

ɦ

Sannadkan waxa uu baranayaa Shiinaha.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

le

-

ɡ

u

ɡ

U helay

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他回家了。

ʏ

-

-

f

Tā huí jiā le.

ɑ

f

-

v

Gurigii buu yimi.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我买了一个苹果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

0

x

0

ɦ

Waxaan iibsaday tufaax.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

Dhowr

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你有几个朋友?

ʏ

-

-

f

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

ɑ

f

-

v

Immisa saaxiib ayaad leedahay?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你有几个苹果?

0

-

0

x

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

0

x

0

ɦ

Imisa tufaax ayaad haysaa?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

yǒu

-

ɡ

u

ɡ

leeyihiin

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有一个问题。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

ɑ

f

-

v

su'aal baan qabaa

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有很多书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu hěn duō shū.

0

x

0

ɦ

Waxaan hayaa buugaag badan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

好吃

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

hǎochī

-

ɡ

u

ɡ

dhadhan fiican leh

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这个苹果很好吃。

ʏ

-

-

f

Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī.

ɑ

f

-

v

Tufaaxani waa macaan.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这碗面条很好吃。

0

-

0

x

Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī.

0

x

0

ɦ

Maddiibaddan baasto ah waa mid macaan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

hěn

-

ɡ

u

ɡ

aad

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我很高兴。

ʏ

-

-

f

Wǒ hěn gāoxěng.

ɑ

f

-

v

Aad baan u faraxsanahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我很高兴。

0

-

0

x

Wǒ hěn gāoxěng.

0

x

0

ɦ

Aad baan u faraxsanahay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

huě

-

ɡ

u

ɡ

kulanka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我会说汉语。

ʏ

-

-

f

Wǒ huě shuō Hŕnyǔ.

ɑ

f

-

v

Waxaan ku hadli karaa Shiinaha

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他会说英语。

0

-

0

x

Tā huě shuō Yīngyǔ.

0

x

0

ɦ

Wuxuu ku hadli karaa Ingiriis.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

妈妈

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

māma

-

ɡ

u

ɡ

Hooyo

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我妈妈很漂亮。

ʏ

-

-

f

Wǒ māma hěn piŕoliang.

ɑ

f

-

v

Hooyaday aad bay u qurux badan tahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

妈妈在厨房做饭。

0

-

0

x

Māma zŕi chúfáng zuňfŕn.

0

x

0

ɦ

Hooyo waxay wax ku karinaysaa jikada.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

cŕi

-

ɡ

u

ɡ

khudradda

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我喜欢中国菜。

ʏ

-

-

f

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi.

ɑ

f

-

v

Waxaan jeclahay cunnada Shiinaha

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这个菜很好吃。

0

-

0

x

Zhč ge cŕi hěn hǎochī.

0

x

0

ɦ

Cuntadani waa mid macaan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

汉字

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

Hŕnzě

-

ɡ

u

ɡ

Dabeecadda Shiinaha

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我在学汉字。

ʏ

-

-

f

Wǒ zŕi xué Hŕnzě.

ɑ

f

-

v

Waxaan baranayaa jilayaasha Shiinaha

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

汉字很有意思。

0

-

0

x

Hŕnzě hěn yǒuyěsi.

0

x

0

ɦ

Jilayaasha Shiinaha ayaa ah kuwo aad u xiiso badan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

Dabeecad

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这个字怎么写?

ʏ

-

-

f

Zhč ge zě zěnme xiě?

ɑ

f

-

v

Sidee loo qoraa eraygan?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这个字怎么写?

0

-

0

x

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

x

0

ɦ

Sidee loo qoraa eraygan?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

怎么

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zěnme

-

ɡ

u

ɡ

sidee

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你怎么去学校?

ʏ

-

-

f

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

ɑ

f

-

v

Sideed ku tagtaa dugsiga?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你怎么去学校?

0

-

0

x

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

x

0

ɦ

Sideed ku tagtaa dugsiga?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shuō

-

ɡ

u

ɡ

sharax

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他在说话。

ʏ

-

-

f

Tā zŕi shuōhuŕ.

ɑ

f

-

v

Wuu hadlayaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他说他是老师。

0

-

0

x

Tā shuō tā shě lǎoshī.

0

x

0

ɦ

Wuxuu sheegay inuu ahaa macalin.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zuň

-

ɡ

u

ɡ

Samee

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你在做什么?

ʏ

-

-

f

Nǐ zŕi zuň shénme?

ɑ

f

-

v

maxaad qabanaysaa

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你在做什么?

0

-

0

x

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

x

0

ɦ

maxaad qabanaysaa

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xiě

-

ɡ

u

ɡ

Qor

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我在写字。

ʏ

-

-

f

Wǒ zŕi xiězě.

ɑ

f

-

v

waan qorayaa

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我在写字。

0

-

0

x

Wǒ zŕi xiězě.

0

x

0

ɦ

waan qorayaa

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

akhri

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我读书。

ʏ

-

-

f

Wǒ dú shū.

ɑ

f

-

v

Waan akhriyey

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他喜欢读书。

0

-

0

x

Tā xǐhuan dúshū.

0

x

0

ɦ

Wuxuu jecel yahay inuu wax akhriyo.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

今天

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

jīntiān

-

ɡ

u

ɡ

maanta

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

今天很热。

ʏ

-

-

f

Jīntiān hěn rč.

ɑ

f

-

v

Maanta waa kulushahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

今天是星期三。

0

-

0

x

Jīntiān shě xīngqī sān.

0

x

0

ɦ

Maanta waa Arbacada.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

hŕo

-

ɡ

u

ɡ

Tirada

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

今天是几号?

ʏ

-

-

f

Jīntiān shě jǐ hŕo?

ɑ

f

-

v

Waa maxay taariikhda maanta?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

今天是几号?

0

-

0

x

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

x

0

ɦ

Waa maxay taariikhda maanta?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

yuč

-

ɡ

u

ɡ

dayax

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这个月是六月。

ʏ

-

-

f

Zhč ge yuč shě liů yuč.

ɑ

f

-

v

Bishani waa Juun.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这个月是七月。

0

-

0

x

Zhč ge yuč shě qī yuč.

0

x

0

ɦ

Bishani waa Luulyo.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

星期

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xīngqī

-

ɡ

u

ɡ

Todobaadka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

今天是星期一。

ʏ

-

-

f

Jīntiān shě xīngqī yī.

ɑ

f

-

v

Maanta waa Isniin.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

今天是星期一。

0

-

0

x

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

x

0

ɦ

Maanta waa Isniin.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

昨天

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zuótiān

-

ɡ

u

ɡ

shalay

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

昨天很热。

ʏ

-

-

f

Zuótiān hěn rč.

ɑ

f

-

v

Shalay aad bay u kululayd.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

昨天天气很好。

0

-

0

x

Zuótiān tiānqě hěn hǎo.

0

x

0

ɦ

Cimiladu shalay way wacnayd.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

明天

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

míngtiān

-

ɡ

u

ɡ

berrito

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

明天见。

ʏ

-

-

f

Míngtiān jiŕn.

ɑ

f

-

v

beri ayaan is aragnaa

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

明天见!

0

-

0

x

Míngtiān jiŕn!

0

x

0

ɦ

Bal aan is aragno berri!

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

学校

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xuéxiŕo

-

ɡ

u

ɡ

Dugsiga

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我们的学校很大。

ʏ

-

-

f

Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ.

ɑ

f

-

v

Dugsigeena aad buu u weyn yahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这是我的学校。

0

-

0

x

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

x

0

ɦ

kani waa dugsigeyga.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shū

-

ɡ

u

ɡ

Buug

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我喜欢读书。

ʏ

-

-

f

Wǒ xǐhuan dú shū.

ɑ

f

-

v

Waxaan jeclahay akhriska

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这是我的书。

0

-

0

x

Zhč shě wǒ de shū.

0

x

0

ɦ

kani waa buuggeyga.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

qǐng

-

ɡ

u

ɡ

fadlan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

请坐。

ʏ

-

-

f

Qǐng zuň.

ɑ

f

-

v

Fadlan fadhiiso

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

请坐。

0

-

0

x

Qǐng zuň.

0

x

0

ɦ

Fadlan fadhiiso

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

wčn

-

ɡ

u

ɡ

weydii

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

请问,厕所在哪里?

ʏ

-

-

f

Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ?

ɑ

f

-

v

iga raali noqo, aaway musqusha?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我可以问你吗?

0

-

0

x

Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma?

0

x

0

ɦ

Maku weydiin karaa?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

tag

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我们去学校。

ʏ

-

-

f

Wǒmen qů xuéxiŕo.

ɑ

f

-

v

Aan aado dugsiga.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们去学校。

0

-

0

x

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

x

0

ɦ

Aan aado dugsiga.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

kŕn

-

ɡ

u

ɡ

fiiri

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我看见他了。

ʏ

-

-

f

Wǒ kŕnjiŕn tā le.

ɑ

f

-

v

waan arkay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他喜欢看书。

0

-

0

x

Tā xǐhuan kŕn shū.

0

x

0

ɦ

Wuxuu jecel yahay inuu akhriyo buugaagta.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

shaqsi

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有一个问题。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

ɑ

f

-

v

su'aal baan qabaa

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有一个问题。

0

-

0

x

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

x

0

ɦ

su'aal baan qabaa

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

kuŕi

-

ɡ

u

ɡ

gabal

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这个苹果三块钱。

ʏ

-

-

f

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

ɑ

f

-

v

Tufaaxani wuxuu ku kacayaa saddex yuan.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这个苹果三块钱。

0

-

0

x

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

x

0

ɦ

Tufaaxani wuxuu ku kacayaa saddex yuan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xiǎng

-

ɡ

u

ɡ

ka fikir

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我想吃饭。

ʏ

-

-

f

Wǒ xiǎng chīfŕn.

ɑ

f

-

v

Waxaan rabaa in aan cuno.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我想吃饭。

0

-

0

x

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

x

0

ɦ

Waxaan rabaa in aan cuno.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

chá

-

ɡ

u

ɡ

Shaaha

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我喜欢喝茶。

ʏ

-

-

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

ɑ

f

-

v

Waxaan jeclahay cabbitaanka shaaha

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

请给我一杯茶。

0

-

0

x

Qǐng gěi wǒ yě bēi chá.

0

x

0

ɦ

Waxaan jeclaan lahaa xoogaa shaah ah, fadlan

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

米饭

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

mǐfŕn

-

ɡ

u

ɡ

bariis

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我喜欢吃米饭。

ʏ

-

-

f

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

ɑ

f

-

v

Waxaan jeclahay in aan cuno bariis

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我喜欢吃米饭。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

x

0

ɦ

Waxaan jeclahay in aan cuno bariis

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

下午

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xiŕwǔ

-

ɡ

u

ɡ

galabnimo

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我下午有课。

ʏ

-

-

f

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

ɑ

f

-

v

Galabkii ayaan fasal leeyahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我下午有课。

0

-

0

x

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

x

0

ɦ

Galabkii ayaan fasal leeyahay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

商店

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shāngdiŕn

-

ɡ

u

ɡ

dukaan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他在商店买东西。

ʏ

-

-

f

Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

ɑ

f

-

v

Bakhaarka ayuu wax ka soo iibsadaa.

ć

w

-

s

西

0

s

0

z

0

z

西

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我在商店买东西。

0

-

0

x

Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

x

0

ɦ

Waxaan wax ka soo gada dukaanka

0

-

0

j

西

0

j

0

w

0

w

西

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

杯子

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

bēizi

-

ɡ

u

ɡ

koob

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这是我的杯子。

ʏ

-

-

f

Zhč shě wǒ de bēizi.

ɑ

f

-

v

Kani waa koobkaygii.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

杯子里有茶。

0

-

0

x

Bēizi lǐ yǒu chá.

0

x

0

ɦ

Shaah ayaa ku jira koobka.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

qián

-

ɡ

u

ɡ

lacag

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我没有钱。

ʏ

-

-

f

Wǒ méiyǒu qián.

ɑ

f

-

v

Lacag ma haysto.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我没有钱。

0

-

0

x

Wǒ méiyǒu qián.

0

x

0

ɦ

Lacag ma haysto.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zhč

-

ɡ

u

ɡ

tan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这是我的书。

ʏ

-

-

f

Zhč shě wǒ de shū.

ɑ

f

-

v

kani waa buuggeyga.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这是我的书。

0

-

0

x

Zhč shě wǒ de shū.

0

x

0

ɦ

kani waa buuggeyga.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

多少

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

duōshao

-

ɡ

u

ɡ

Immisa

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这本书多少钱?

ʏ

-

-

f

Zhč běn shū duōshao qián?

ɑ

f

-

v

Waa imisa buuggani?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这本书多少钱?

0

-

0

x

Zhč běn shū duōshao qián?

0

x

0

ɦ

Waa imisa buuggani?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

Taasi

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

那是我的书。

ʏ

-

-

f

Nŕ shě wǒ de shū.

ɑ

f

-

v

Kaasi waa buuggeyga

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

那是我的书。

0

-

0

x

Nŕ shě wǒ de shū.

0

x

0

ɦ

Kaasi waa buuggeyga

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

cabbid

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我喝茶。

ʏ

-

-

f

Wǒ hē chá.

ɑ

f

-

v

waxaan cabaa shaah

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你想喝什么?

0

-

0

x

Nǐ xiǎng hē shénme?

0

x

0

ɦ

Maxaad doonaysaa inaad cabto?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

chī

-

ɡ

u

ɡ

cun

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我吃米饭。

ʏ

-

-

f

Wǒ chī mǐfŕn.

ɑ

f

-

v

Waxaan cunaa bariis

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我喜欢吃米饭。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

x

0

ɦ

Waxaan jeclahay in aan cuno bariis

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

mǎi

-

ɡ

u

ɡ

iibso

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我买了一本书。

ʏ

-

-

f

Wǒ mǎi le yě běn shū.

ɑ

f

-

v

Waxaan iibsaday buug

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我买了一件衣服。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

x

0

ɦ

Waxaan iibsaday dhar

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xiǎo

-

ɡ

u

ɡ

Yar

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这个苹果很小。

ʏ

-

-

f

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

ɑ

f

-

v

Tufaaxani aad buu u yar yahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这个苹果很小。

0

-

0

x

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

x

0

ɦ

Tufaaxani aad buu u yar yahay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

māo

-

ɡ

u

ɡ

bisad

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他有一只猫。

ʏ

-

-

f

Tā yǒu yě zhī māo.

ɑ

f

-

v

Bisad buu leeyahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我家有一只猫。

0

-

0

x

Wǒ jiā yǒu yě zhī māo.

0

x

0

ɦ

Guriga waxaa joogta bisad.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

gǒu

-

ɡ

u

ɡ

Eey

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有一只狗。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu yě zhī gǒu.

ɑ

f

-

v

waxaan leeyahay eey

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我家有一只狗。

0

-

0

x

Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu.

0

x

0

ɦ

Guriga waxaa jooga eey.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

椅子

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

yǐzi

-

ɡ

u

ɡ

Kursi

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这是一把椅子。

ʏ

-

-

f

Zhč shě yě bǎ yǐzi.

ɑ

f

-

v

Tani waa kursi.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

请坐在椅子上。

0

-

0

x

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

x

0

ɦ

Fadlan ku fadhiiso kursi

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

下面

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xiŕmiŕn

-

ɡ

u

ɡ

hoostooda

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

书在桌子下面。

ʏ

-

-

f

Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

ɑ

f

-

v

Buuggu waxa uu yaallaa miiska hoostiisa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

猫在桌子下面。

0

-

0

x

Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

x

0

ɦ

Bisadu waxay ku hoos jirtaa miiska.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xiŕ

-

ɡ

u

ɡ

Hoos

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他在楼下。

ʏ

-

-

f

Tā zŕi lóuxiŕ.

ɑ

f

-

v

Hoos ayuu joogaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他在楼下。

0

-

0

x

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

x

0

ɦ

Hoos ayuu joogaa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

工作

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

gōngzuň

-

ɡ

u

ɡ

Shaqada

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他在工作。

ʏ

-

-

f

Tā zŕi gōngzuň.

ɑ

f

-

v

wuu shaqaynayaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他在医院工作。

0

-

0

x

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

x

0

ɦ

Waxa uu ka shaqeeyaa isbitaal.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

儿子

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

érzi

-

ɡ

u

ɡ

wiil

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他有一个儿子。

ʏ

-

-

f

Tā yǒu yí ge érzi.

ɑ

f

-

v

Waxa uu leeyahay wiil.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他有两个儿子。

0

-

0

x

Tā yǒu liǎng ge érzi.

0

x

0

ɦ

Waxa uu leeyahay laba wiil.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

医院

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

yīyuŕn

-

ɡ

u

ɡ

Isbitaalka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他在医院工作。

ʏ

-

-

f

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

ɑ

f

-

v

Waxa uu ka shaqeeyaa isbitaal.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

她在医院工作。

0

-

0

x

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

x

0

ɦ

Waxay ka shaqeysaa isbitaal.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

医生

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

yīshēng

-

ɡ

u

ɡ

dhakhtar

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他是医生。

ʏ

-

-

f

Tā shě yīshēng.

ɑ

f

-

v

Waa dhakhtar.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他是好医生。

0

-

0

x

Tā shě hǎo yīshēng.

0

x

0

ɦ

Waa dhakhtar wanaagsan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

爸爸

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

bŕba

-

ɡ

u

ɡ

aabe

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我爸爸在家。

ʏ

-

-

f

Wǒ bŕba zŕi jiā.

ɑ

f

-

v

Aabahay ayaa jooga guriga.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

爸爸在家。

0

-

0

x

Bŕba zŕi jiā.

0

x

0

ɦ

Aabe guriga ayuu joogaa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zŕi

-

ɡ

u

ɡ

jira

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我在家。

ʏ

-

-

f

Wǒ zŕi jiā.

ɑ

f

-

v

Guriga baan joogaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我在学校。

0

-

0

x

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

x

0

ɦ

Waxaan joogaa dugsiga

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

那儿

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

nŕr

-

ɡ

u

ɡ

halkaas

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你们去哪儿?

ʏ

-

-

f

Nǐmen qů nǎr?

ɑ

f

-

v

xagee u socotaa

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们在那里见面。

0

-

0

x

Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn.

0

x

0

ɦ

Waxaan ku kulannaa halkaas.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

哪儿

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

nǎr

-

ɡ

u

ɡ

xagee

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你去哪儿?

ʏ

-

-

f

Nǐ qů nǎr?

ɑ

f

-

v

xagee aaday

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你去哪儿?

0

-

0

x

Nǐ qů nǎr?

0

x

0

ɦ

xagee aaday

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zŕi

-

ɡ

u

ɡ

jira

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我在家。

ʏ

-

-

f

Wǒ zŕi jiā.

ɑ

f

-

v

Guriga baan joogaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我在学校。

0

-

0

x

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

x

0

ɦ

Waxaan joogaa dugsiga

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

工作

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

gōngzuň

-

ɡ

u

ɡ

Shaqada

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他在工作。

ʏ

-

-

f

Tā zŕi gōngzuň.

ɑ

f

-

v

wuu shaqaynayaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他在医院工作。

0

-

0

x

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

x

0

ɦ

Waxa uu ka shaqeeyaa isbitaal.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

没有

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

méiyǒu

-

ɡ

u

ɡ

Maya

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我没有钱。

ʏ

-

-

f

Wǒ méiyǒu qián.

ɑ

f

-

v

Lacag ma haysto.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我没有时间。

0

-

0

x

Wǒ méiyǒu shíjiān.

0

x

0

ɦ

Waqti ma hayo.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

méi

-

ɡ

u

ɡ

la'aanteed

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我没有钱。

ʏ

-

-

f

Wǒ méiyǒu qián.

ɑ

f

-

v

Lacag ma haysto.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我没看见他。

0

-

0

x

Wǒ méi kŕnjiŕn tā.

0

x

0

ɦ

Maan arag.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

iyo

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我和他都是学生。

ʏ

-

-

f

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

ɑ

f

-

v

Aniga iyo isaga labadaba arday baan nahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我和他都是学生。

0

-

0

x

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

x

0

ɦ

Aniga iyo isaga labadaba arday baan nahay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

běn

-

ɡ

u

ɡ

Buug

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有三本书。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu sān běn shū.

ɑ

f

-

v

Waxaan hayaa saddex buug.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有两本中文书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū.

0

x

0

ɦ

Waxaan hayaa laba buug oo Shiinees ah.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

néng

-

ɡ

u

ɡ

awoodo

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你能说汉语吗?

ʏ

-

-

f

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

ɑ

f

-

v

Ma ku hadli kartaa Chinese?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你能说汉语吗?

0

-

0

x

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

x

0

ɦ

Ma ku hadli kartaa Chinese?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

桌子

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zhuōzi

-

ɡ

u

ɡ

miis

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

书在桌子上。

ʏ

-

-

f

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

ɑ

f

-

v

Buuggu waxa uu saaran yahay miiska.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

书在桌子上。

0

-

0

x

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

x

0

ɦ

Buuggu waxa uu saaran yahay miiska.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shŕng

-

ɡ

u

ɡ

ka sarreeya

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

书在桌子上。

ʏ

-

-

f

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

ɑ

f

-

v

Buuggu waxa uu saaran yahay miiska.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

书在桌子上。

0

-

0

x

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

x

0

ɦ

Buuggu waxa uu saaran yahay miiska.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

电脑

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

diŕnnǎo

-

ɡ

u

ɡ

kombuyuutar

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有一台电脑。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo.

ɑ

f

-

v

Waxaan haystaa kombuyuutar

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我的电脑很新。

0

-

0

x

Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn.

0

x

0

ɦ

Kumbiyuutarkaygu aad buu ugu cusub yahay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

gudaha

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我在家里。

ʏ

-

-

f

Wǒ zŕi jiā lǐ.

ɑ

f

-

v

Waxaan joogaa guriga

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他在房间里。

0

-

0

x

Tā zŕi fángjiān lǐ.

0

x

0

ɦ

Qolka ayuu ku jiraa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

前面

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

qiánmiŕn

-

ɡ

u

ɡ

Hore

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他在前面。

ʏ

-

-

f

Tā zŕi qiánmiŕn.

ɑ

f

-

v

Wuu hor joogaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他在前面。

0

-

0

x

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

x

0

ɦ

Wuu hor joogaa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

后面

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

hňumiŕn

-

ɡ

u

ɡ

ka dib

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他在我后面。

ʏ

-

-

f

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

ɑ

f

-

v

Wuu iga dambeeyaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

学校在我家后面。

0

-

0

x

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

x

0

ɦ

Dugsiga ayaa ka dambeeya gurigayga.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

王方

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

Wáng Fāng

-

ɡ

u

ɡ

Wang Fang

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

王方是我的老师。

ʏ

-

-

f

Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī.

ɑ

f

-

v

Wang Fang waa macalinkayga.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

王方在看书。

0

-

0

x

Wáng Fāng zŕi kŕn shū.

0

x

0

ɦ

Wang Fang waxa uu akhrinayaa buug

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

谢朋

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

Xič Péng

-

ɡ

u

ɡ

Xie Peng

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

谢朋是中国人。

ʏ

-

-

f

Xič Péng shě Zhōngguó rén.

ɑ

f

-

v

Xie Peng waa Shiine.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

谢朋是我的朋友。

0

-

0

x

Xič Péng shě wǒ de péngyou.

0

x

0

ɦ

Xie Peng waa saaxiibkay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

这儿

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zhčr

-

ɡ

u

ɡ

halkan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

请坐在这儿。

ʏ

-

-

f

Qǐng zuň zŕi zhčr.

ɑ

f

-

v

Fadlan halkan fadhiiso.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们在这儿吃饭。

0

-

0

x

Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn.

0

x

0

ɦ

Waxaan ku cunnaa halkan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zuň

-

ɡ

u

ɡ

fadhiiso

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

请坐下。

ʏ

-

-

f

Qǐng zuň xiŕ.

ɑ

f

-

v

fadlan fadhiiso

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

请坐在椅子上。

0

-

0

x

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

x

0

ɦ

Fadlan ku fadhiiso kursi

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

diǎn

-

ɡ

u

ɡ

dhibic

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

现在几点?

ʏ

-

-

f

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

ɑ

f

-

v

hadda waa meeqa saac?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们六点吃饭。

0

-

0

x

Wǒmen liů diǎn chīfŕn.

0

x

0

ɦ

Lix saac ayaanu cashaynaynaa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

fēn

-

ɡ

u

ɡ

dhibic

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

请等五分钟。

ʏ

-

-

f

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

ɑ

f

-

v

Fadlan sug shan daqiiqo

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

还有五分钟。

0

-

0

x

Hái yǒu wǔ fēnzhōng.

0

x

0

ɦ

Shan daqiiqo ayaa ka dhiman.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

现在

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xiŕnzŕi

-

ɡ

u

ɡ

Hadda

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

现在几点?

ʏ

-

-

f

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

ɑ

f

-

v

hadda waa meeqa saac?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

现在几点?

0

-

0

x

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

x

0

ɦ

hadda waa meeqa saac?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

中午

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zhōngwǔ

-

ɡ

u

ɡ

duhurkii

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我中午吃饭。

ʏ

-

-

f

Wǒ zhōngwǔ chīfŕn.

ɑ

f

-

v

Waxaan qadeeyaa duhurkii.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们中午吃饭。

0

-

0

x

Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn.

0

x

0

ɦ

Waanu qadaynaynaa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

时候

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shíhou

-

ɡ

u

ɡ

Goorma

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你什么时候去?

ʏ

-

-

f

Nǐ shénme shíhou qů?

ɑ

f

-

v

Goormaad tegaysaa?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你什么时候去学校?

0

-

0

x

Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo?

0

x

0

ɦ

Goormaad aadi doontaa dugsiga?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

电影

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

diŕnyǐng

-

ɡ

u

ɡ

Filimka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我喜欢看电影。

ʏ

-

-

f

Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng.

ɑ

f

-

v

Waxaan jeclahay inaan aado filimaada.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我喜欢看中国电影。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng.

0

x

0

ɦ

Waxaan jeclahay daawashada filimada Shiinaha

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

qián

-

ɡ

u

ɡ

hore u soco

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

学校在前面。

ʏ

-

-

f

Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn.

ɑ

f

-

v

Dugsiga ayaa hor yaal.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他在我前面。

0

-

0

x

Tā zŕi wǒ qiánmiŕn.

0

x

0

ɦ

Hortayda ayuu joogaa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

北京

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

Běijīng

-

ɡ

u

ɡ

Beijing

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

北京很大。

ʏ

-

-

f

Běijīng hěn dŕ.

ɑ

f

-

v

Beijing waa weyn.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

北京是大城市。

0

-

0

x

Běijīng shě dŕ chéngshě.

0

x

0

ɦ

Beijing waa magaalo weyn.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

我们

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

wǒmen

-

ɡ

u

ɡ

anaga

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我们去公园。

ʏ

-

-

f

Wǒmen qů gōngyuán.

ɑ

f

-

v

Aan tagno beerta.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们去公园。

0

-

0

x

Wǒmen qů gōngyuán.

0

x

0

ɦ

Aan tagno beerta.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

吃饭

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

chī fŕn

-

ɡ

u

ɡ

Cunto

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我们一起吃饭。

ʏ

-

-

f

Wǒmen yěqǐ chī fŕn.

ɑ

f

-

v

waanu wada cunnay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们一起吃饭吧。

0

-

0

x

Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba.

0

x

0

ɦ

Aan wada cunno.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

huí

-

ɡ

u

ɡ

soo noqod

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我回家了。

ʏ

-

-

f

Wǒ huí jiā le.

ɑ

f

-

v

Guriga ayan jogaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我下午回家。

0

-

0

x

Wǒ xiŕwǔ huí jiā.

0

x

0

ɦ

Galabta ayaan guriga aadi doonaa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zhů

-

ɡ

u

ɡ

noolow

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我住在北京。

ʏ

-

-

f

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

ɑ

f

-

v

Waxaan ku noolahay Beijing

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我住在北京。

0

-

0

x

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

x

0

ɦ

Waxaan ku noolahay Beijing

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

kulul

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

今天很热。

ʏ

-

-

f

Jīntiān hěn rč.

ɑ

f

-

v

Maanta waa kulushahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

今天很热。

0

-

0

x

Jīntiān hěn rč.

0

x

0

ɦ

Maanta waa kulushahay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

lěng

-

ɡ

u

ɡ

qabow

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

今天很冷。

ʏ

-

-

f

Jīntiān hěn lěng.

ɑ

f

-

v

Maanta waa qabow.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

今天很冷。

0

-

0

x

Jīntiān hěn lěng.

0

x

0

ɦ

Maanta waa qabow.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

tŕi

-

ɡ

u

ɡ

sidoo kale

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

太好了!

ʏ

-

-

f

Tŕi hǎo le!

ɑ

f

-

v

Aad u fiican!

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

太好了!

0

-

0

x

Tŕi hǎo le!

0

x

0

ɦ

Aad u fiican!

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

太……了

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

tŕi……le

-

ɡ

u

ɡ

Markaa...sidaa...

u

m

oʊ

m

…

…

…

…

…

…

-

n

ř

n

-

ŋ

这个苹果太大了。

ʏ

-

-

f

Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le.

ɑ

f

-

v

Tufaaxani aad buu u weyn yahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这个电影太好了。

0

-

0

x

Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le.

0

x

0

ɦ

Filimkani aad buu u wanaagsan yahay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xiē

-

ɡ

u

ɡ

qaar

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我买了一些苹果。

ʏ

-

-

f

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

ɑ

f

-

v

Waxaan iibsaday xoogaa tufaax ah.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我买了一些苹果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

x

0

ɦ

Waxaan iibsaday xoogaa tufaax ah.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

天气

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

tiānqě

-

ɡ

u

ɡ

cimilada

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

今天的天气很好。

ʏ

-

-

f

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

ɑ

f

-

v

Cimiladu maanta aad bay u wanaagsan tahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

今天的天气很好。

0

-

0

x

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

x

0

ɦ

Cimiladu maanta aad bay u wanaagsan tahay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

roob

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

今天下雨。

ʏ

-

-

f

Jīntiān xiŕyǔ.

ɑ

f

-

v

Maanta roob baa da'aya.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

昨天下雨了。

0

-

0

x

Zuótiān xiŕyǔ le.

0

x

0

ɦ

Shalay ayuu da’ay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

小姐

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xiǎojiě

-

ɡ

u

ɡ

Miss

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

李小姐是医生。

ʏ

-

-

f

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

ɑ

f

-

v

Miss Li waa dhakhtar

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

李小姐是医生。

0

-

0

x

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

x

0

ɦ

Miss Li waa dhakhtar

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

*身体

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shēntǐ

-

ɡ

u

ɡ

Jirka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你的身体好吗?

ʏ

-

-

f

Nǐ de shēntǐ hǎo ma?

ɑ

f

-

v

ma fiicantahay

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你的身体怎么样?

0

-

0

x

Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng?

0

x

0

ɦ

Sidee dareemaysaa?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

水果

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shuǐguǒ

-

ɡ

u

ɡ

miro

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我喜欢吃水果。

ʏ

-

-

f

Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ.

ɑ

f

-

v

Waxaan jeclahay cunista miraha

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我买了一些水果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ.

0

x

0

ɦ

Waxaan iibsaday xoogaa miro ah.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shuǐ

-

ɡ

u

ɡ

biyo

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我想喝水。

ʏ

-

-

f

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

ɑ

f

-

v

Waxaan rabaa inaan cabbo biyo

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我想喝水。

0

-

0

x

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

x

0

ɦ

Waxaan rabaa inaan cabbo biyo

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

怎么样

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zěnmeyŕng

-

ɡ

u

ɡ

Ka warran

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你怎么样?

ʏ

-

-

f

Nǐ zěnmeyŕng?

ɑ

f

-

v

Sidee tahay?

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

你怎么样?

0

-

0

x

Nǐ zěnmeyŕng?

0

x

0

ɦ

Sidee tahay?

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xiŕ

-

ɡ

u

ɡ

Hoos

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他在楼下。

ʏ

-

-

f

Tā zŕi lóuxiŕ.

ɑ

f

-

v

Hoos ayuu joogaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他在楼下。

0

-

0

x

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

x

0

ɦ

Hoos ayuu joogaa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

lái

-

ɡ

u

ɡ

Kaalay

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他来了。

ʏ

-

-

f

Tā lái le.

ɑ

f

-

v

wuu yimid.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

请你来我家。

0

-

0

x

Qǐng nǐ lái wǒ jiā.

0

x

0

ɦ

Fadlan kaalay gurigayga.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

ŕi

-

ɡ

u

ɡ

sida

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我爱你。

ʏ

-

-

f

Wǒ ŕi nǐ.

ɑ

f

-

v

Waan ku jeclahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我爱中国菜。

0

-

0

x

Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi.

0

x

0

ɦ

Waxaan jeclahay cunnada Shiinaha

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

下雨

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xiŕ yǔ

-

ɡ

u

ɡ

roob

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

今天下雨。

ʏ

-

-

f

Jīntiān xiŕyǔ.

ɑ

f

-

v

Maanta roob baa da'aya.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

今天下雨。

0

-

0

x

Jīntiān xiŕyǔ.

0

x

0

ɦ

Maanta roob baa da'aya.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

sidoo kale

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我也喜欢学习汉语。

ʏ

-

-

f

Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

ɑ

f

-

v

Waxaan sidoo kale jeclahay barashada Shiinaha.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我也喜欢学习。

0

-

0

x

Wǒ yě xǐhuan xuéxí.

0

x

0

ɦ

Waxaan sidoo kale jeclahay inaan barto.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

wči

-

ɡ

u

ɡ

Hello

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

喂,你好!

ʏ

-

-

f

Wči, nǐ hǎo!

ɑ

f

-

v

Hello!

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

喂,你好!

0

-

0

x

Wči, nǐ hǎo!

0

x

0

ɦ

Hello!

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

上午

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shŕnɡwǔ

-

ɡ

u

ɡ

subax

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我上午有课。

ʏ

-

-

f

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

ɑ

f

-

v

Waxaan haystaa fasal subaxdii.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我上午有课。

0

-

0

x

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

x

0

ɦ

Waxaan haystaa fasal subaxdii.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

电视

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

diŕnshě

-

ɡ

u

ɡ

telefishanka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我看电视。

ʏ

-

-

f

Wǒ kŕn diŕnshě.

ɑ

f

-

v

waxaan daawadaa TV

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他在看电视。

0

-

0

x

Tā zŕi kŕn diŕnshě.

0

x

0

ɦ

wuxuu daawanayaa TV.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

ba

-

ɡ

u

ɡ

Baar

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我们走吧。

ʏ

-

-

f

Wǒmen zǒu ba.

ɑ

f

-

v

ina keen.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们走吧。

0

-

0

x

Wǒmen zǒu ba.

0

x

0

ɦ

ina keen.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

大卫

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

Dŕwči

-

ɡ

u

ɡ

David

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

大卫是我的朋友。

ʏ

-

-

f

Dŕwči shě wǒ de péngyou.

ɑ

f

-

v

David waa saaxiibkay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

大卫是美国人。

0

-

0

x

Dŕwči shě Měiguó rén.

0

x

0

ɦ

David waa Maraykan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

*给

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

ɡěi

-

ɡ

u

ɡ

Sii

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

请给我一杯水。

ʏ

-

-

f

Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ.

ɑ

f

-

v

Biyo, fadlan

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

请给我那个。

0

-

0

x

Qǐng gěi wǒ nŕ ge.

0

x

0

ɦ

Fadlan taas i sii.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

学习

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xuéxí

-

ɡ

u

ɡ

waxbarasho

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我在学习汉语。

ʏ

-

-

f

Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ.

ɑ

f

-

v

Waxaan baranayaa Shiinaha

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我喜欢学习汉语。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

x

0

ɦ

Waxaan jeclahay barashada Shiinaha

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xué

-

ɡ

u

ɡ

waxbarasho

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我喜欢学汉字。

ʏ

-

-

f

Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě.

ɑ

f

-

v

Waxaan jeclahay barashada jilayaasha Shiinaha

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他在学汉语。

0

-

0

x

Tā zŕi xué Hŕnyǔ.

0

x

0

ɦ

Waxa uu baranayaa Shiinaha.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

睡觉

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shuě jiŕo

-

ɡ

u

ɡ

hurdo

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他在睡觉。

ʏ

-

-

f

Tā zŕi shuějiŕo.

ɑ

f

-

v

Wuu hurdaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我每天晚上十点睡觉。

0

-

0

x

Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo.

0

x

0

ɦ

Habeen walba tobanka saac ayaan seexdaa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

喜欢

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xǐhuɑn

-

ɡ

u

ɡ

sida

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我喜欢喝茶。

ʏ

-

-

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

ɑ

f

-

v

Waxaan jeclahay cabbitaanka shaaha

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我喜欢喝茶。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

x

0

ɦ

Waxaan jeclahay cabbitaanka shaaha

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

打电话

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

dǎ diŕnhuŕ

-

ɡ

u

ɡ

Soo wac

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我给妈妈打电话。

ʏ

-

-

f

Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

ɑ

f

-

v

Hooyaday ayaan wacay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我每天给妈妈打电话。

0

-

0

x

Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

x

0

ɦ

Hooyaday ayaan wacaa maalin walba.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

漂亮

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

piŕoliang

-

ɡ

u

ɡ

quruxsan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这个地方很漂亮。

ʏ

-

-

f

Zhč ge děfāng hěn piŕoliang.

ɑ

f

-

v

Meeshu waa qurux.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

她很漂亮。

0

-

0

x

Tā hěn piŕoliang.

0

x

0

ɦ

Aad bay u qurux badan tahay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shǎo

-

ɡ

u

ɡ

wax yar

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有很少钱。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu hěn shǎo qián.

ɑ

f

-

v

Waxaan haystaa lacag aad u yar.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他有很少的钱。

0

-

0

x

Tā yǒu hěn shǎo de qián.

0

x

0

ɦ

Lacag aad u yar ayuu haystaa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

不少

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

bů shǎo

-

ɡ

u

ɡ

In yar

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他有不少书。

ʏ

-

-

f

Tā yǒu bů shǎo shū.

ɑ

f

-

v

Buugaag badan buu hayaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有不少朋友。

0

-

0

x

Wǒ yǒu bů shǎo péngyou.

0

x

0

ɦ

Waxaan leeyahay saaxiibo badan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

dōu

-

ɡ

u

ɡ

Dhammaan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我们都喜欢他。

ʏ

-

-

f

Wǒmen dōu xǐhuan tā.

ɑ

f

-

v

Dhammaanteen waan jecelnahay isaga.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们都是学生。

0

-

0

x

Wǒmen dōu shě xuéshēng.

0

x

0

ɦ

Dhammaanteen waxaan nahay arday.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

东西

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

dōngxi

-

ɡ

u

ɡ

shay

u

m

oʊ

m

西

西

西

-

n

ř

n

-

ŋ

这些是什么东西?

ʏ

-

-

f

Zhčxiē shě shénme dōngxi?

ɑ

f

-

v

Waa maxay waxyaalahan?

ć

w

-

s

西

0

s

0

z

0

z

西

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我买了很多东西。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi.

0

x

0

ɦ

Waxaan iibsaday waxyaabo badan.

0

-

0

j

西

0

j

0

w

0

w

西

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

苹果

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

píngguǒ

-

ɡ

u

ɡ

tufaax

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我吃了一个苹果。

ʏ

-

-

f

Wǒ chī le yí ge píngguǒ.

ɑ

f

-

v

Waxaan cunay tufaax.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我喜欢吃苹果。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan chī píngguǒ.

0

x

0

ɦ

Waxaan jeclahay cunista tufaaxa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

先生

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

xiānsheng

-

ɡ

u

ɡ

mudanayaal

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

王先生是老师。

ʏ

-

-

f

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

ɑ

f

-

v

Mr. Wang waa macalin.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

王先生是老师。

0

-

0

x

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

x

0

ɦ

Mr. Wang waa macalin.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

chē

-

ɡ

u

ɡ

baabuur

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有一辆车。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu yí liŕng chē.

ɑ

f

-

v

waxaan leeyahay baabuur

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们坐车去。

0

-

0

x

Wǒmen zuň chē qů.

0

x

0

ɦ

Aan ku raacno baabuur.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

分钟

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

fēnzhōng

-

ɡ

u

ɡ

daqiiqo

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

请等五分钟。

ʏ

-

-

f

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

ɑ

f

-

v

Fadlan sug shan daqiiqo

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

请等五分钟。

0

-

0

x

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

x

0

ɦ

Fadlan sug shan daqiiqo

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

hňu

-

ɡ

u

ɡ

dib

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

学校在我家后面。

ʏ

-

-

f

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

ɑ

f

-

v

Dugsiga ayaa ka dambeeya gurigayga.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他在我后面。

0

-

0

x

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

x

0

ɦ

Wuu iga dambeeyaa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

衣服

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

yīfu

-

ɡ

u

ɡ

dharka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我买了一件衣服。

ʏ

-

-

f

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

ɑ

f

-

v

Waxaan iibsaday dhar

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这件衣服很漂亮。

0

-

0

x

Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang.

0

x

0

ɦ

Waa lebbis fiican.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

一点儿

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

yědiǎnr

-

ɡ

u

ɡ

wax yar

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我会说一点儿汉语。

ʏ

-

-

f

Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ.

ɑ

f

-

v

Waxaan ku hadli karaa wax yar oo Shiinees ah.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我想喝一点儿水。

0

-

0

x

Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ.

0

x

0

ɦ

Waxaan rabaa inaan cabbo xoogaa biyo ah

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

a

-

ɡ

u

ɡ

ah

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

你在做什么啊?

ʏ

-

-

f

Nǐ zŕi zuň shénme a?

ɑ

f

-

v

maxaad qabanaysaa

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

好啊,我们一起去。

0

-

0

x

Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů.

0

x

0

ɦ

OK, aynu wada tagno.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

Zhāng

-

ɡ

u

ɡ

furan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

张先生是我的老师。

ʏ

-

-

f

Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī.

ɑ

f

-

v

Mr. Zhang waa macalinkayga.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

张小姐是我的老师。

0

-

0

x

Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī.

0

x

0

ɦ

Miss Zhang waa macalinkayga.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

这些

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

zhčxiē

-

ɡ

u

ɡ

Kuwaas

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这些书是新的。

ʏ

-

-

f

Zhčxiē shū shě xīn de.

ɑ

f

-

v

Buugaagtani waa kuwo cusub.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

这些苹果很好吃。

0

-

0

x

Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī.

0

x

0

ɦ

Tufaaxani waa macaan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

看见

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

kŕn jiŕn

-

ɡ

u

ɡ

eeg

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我看见一只狗。

ʏ

-

-

f

Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu.

ɑ

f

-

v

Waxaan arkay eey.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我在公园看见他。

0

-

0

x

Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā.

0

x

0

ɦ

Waxaan ku arkay beerta dhexdeeda.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

kāi

-

ɡ

u

ɡ

furan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

请开门。

ʏ

-

-

f

Qǐng kāi mén.

ɑ

f

-

v

Fadlan fur albaabka

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他会开车。

0

-

0

x

Tā huě kāichē.

0

x

0

ɦ

wuu wadi karaa

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

回来

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

huí lai

-

ɡ

u

ɡ

soo noqod

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他下午回来。

ʏ

-

-

f

Tā xiŕwǔ huí lai.

ɑ

f

-

v

Galabta ayuu soo noqon doonaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我明天回来。

0

-

0

x

Wǒ míngtiān huí lai.

0

x

0

ɦ

berri ayaan soo laaban doonaa.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

高兴

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

gāoxěng

-

ɡ

u

ɡ

Farxad leh

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

认识你很高兴。

ʏ

-

-

f

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

ɑ

f

-

v

Kulan wanaagsan.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

认识你很高兴。

0

-

0

x

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

x

0

ɦ

Kulan wanaagsan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

一起

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

yěqǐ

-

ɡ

u

ɡ

Wadajir

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我们一起学习。

ʏ

-

-

f

Wǒmen yěqǐ xuéxí.

ɑ

f

-

v

waanu wada baranaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们一起学习汉字。

0

-

0

x

Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě.

0

x

0

ɦ

Aynu wada baranno jilayaasha Shiinaha.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

nián

-

ɡ

u

ɡ

Sannadka

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

今年是2024年。

ʏ

-

-

f

Jīnnián shě 2024 nián.

ɑ

f

-

v

Sanadkani waa 2024.

ć

w

-

s

2

0

2

4

0

s

0

z

0

z

2

0

2

4

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

今年是2024年。

0

-

0

x

Jīnnián shě 2024 nián.

0

x

0

ɦ

Sanadkani waa 2024.

0

-

0

j

2

0

2

4

0

j

0

w

0

w

2

0

2

4

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

大学

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

dŕxué

-

ɡ

u

ɡ

Jaamacadda

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我哥哥在大学学习。

ʏ

-

-

f

Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí.

ɑ

f

-

v

Walaalkey jaamacad buu wax ka bartaa.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

她在大学工作。

0

-

0

x

Tā zŕi dŕxué gōngzuň.

0

x

0

ɦ

Waxay ka shaqeysaa jaamacad.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

饭店

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

fŕndiŕn

-

ɡ

u

ɡ

Makhaayada

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

这家饭店很好。

ʏ

-

-

f

Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo.

ɑ

f

-

v

Hudheelkani aad buu u wanaagsan yahay.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们去饭店吃饭。

0

-

0

x

Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn.

0

x

0

ɦ

Maqaayad ayaan wax ka cunnay.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

出租车

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

chūzūchē

-

ɡ

u

ɡ

tagsi

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我坐出租车。

ʏ

-

-

f

Wǒ zuň chūzūchē.

ɑ

f

-

v

Waxaan raacaa tagsi

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们坐出租车去学校。

0

-

0

x

Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo.

0

x

0

ɦ

Waxaan raacnaa tagsi dugsiga.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

飞机

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

fēijī

-

ɡ

u

ɡ

diyaarad

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我坐飞机去北京。

ʏ

-

-

f

Wǒ zuň fēijī qů Běijīng.

ɑ

f

-

v

Waxaan diyaarad u raacay Beijing.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我们坐飞机去北京。

0

-

0

x

Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng.

0

x

0

ɦ

Waxaan diyaarad u raacnay Beijing.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

认识

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

rčnshi

-

ɡ

u

ɡ

ogow

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我认识他。

ʏ

-

-

f

Wǒ rčnshi tā.

ɑ

f

-

v

waan garanayaa isaga.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

认识你很高兴。

0

-

0

x

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

x

0

ɦ

Kulan wanaagsan.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

tīng

-

ɡ

u

ɡ

dhegayso

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

请听我说。

ʏ

-

-

f

Qǐng tīng wǒ shuō.

ɑ

f

-

v

Fadlan i maqal.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

请听我说。

0

-

0

x

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

x

0

ɦ

Fadlan i maqal.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

mid

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有一本书。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu yě běn shū.

ɑ

f

-

v

Waxaan haystaa buug

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有一个问题。

0

-

0

x

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

x

0

ɦ

su'aal baan qabaa

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

čr

-

ɡ

u

ɡ

laba

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有两个苹果。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ.

ɑ

f

-

v

Waxaan haystaa laba tufaax.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

他有两个妹妹。

0

-

0

x

Tā yǒu liǎng ge mčimei.

0

x

0

ɦ

Waxa uu leeyahay laba hablood.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

sān

-

ɡ

u

ɡ

saddex

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有三本书。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu sān běn shū.

ɑ

f

-

v

Waxaan hayaa saddex buug.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有三本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

x

0

ɦ

Waxaan hayaa saddex buug.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

Afar

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有四本书。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu sě běn shū.

ɑ

f

-

v

Waxaan hayaa afar buug.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有四本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

x

0

ɦ

Waxaan hayaa afar buug.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

shan

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有五本书。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

ɑ

f

-

v

Waxaan hayaa shan buug.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有五本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

x

0

ɦ

Waxaan hayaa shan buug.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

liů

-

ɡ

u

ɡ

lix

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他有六本书。

ʏ

-

-

f

Tā yǒu liů běn shū.

ɑ

f

-

v

Waxa uu leeyahay lix buug.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有六个朋友。

0

-

0

x

Wǒ yǒu liů ge péngyou.

0

x

0

ɦ

Waxaan leeyahay lix saaxiib.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

toddoba

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有七本书。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu qī běn shū.

ɑ

f

-

v

Waxaan hayaa todoba buug.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有七本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

x

0

ɦ

Waxaan hayaa todoba buug.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

-

ɡ

u

ɡ

sideed

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有八本书。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu bā běn shū.

ɑ

f

-

v

Waxaan hayaa siddeed buug.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我买了八个苹果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ.

0

x

0

ɦ

Waxaan iibsaday siddeed tufaax.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

jiǔ

-

ɡ

u

ɡ

Sagaal

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

他九岁了。

ʏ

-

-

f

Tā jiǔ suě le.

ɑ

f

-

v

Waa sagaal jir.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有九本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu jiǔ běn shū.

0

x

0

ɦ

Waxaan haystaa sagaal buug

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

-

ɛ

a

a

-

ɔ

u

u

-

oʊ

-

ř

-

ʏ

-

ɑ

 

p

i

p

i

b

e

b

e

t

ɛ

t

-

d

a

d

a

k

ɔ

k

shí

-

ɡ

u

ɡ

toban

u

m

oʊ

m

-

n

ř

n

-

ŋ

我有十本书。

ʏ

-

-

f

Wǒ yǒu shí běn shū.

ɑ

f

-

v

Waxaan hayaa toban buug.

ć

w

-

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

sh

0

ʒ

我有十本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

x

0

ɦ

Waxaan hayaa toban buug.

0

-

0

j

0

j

0

w

0

w

0

l

0

l

0

 

-

ć

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0